MULTI-LINGUA-DIDACTICA 2

..........................

TYTUŁ: MULTI-LINGUA-DIDACTICA 2. Nowy wymiar dydaktyki języków obcych w edukacji szkolnej i akademickiej. New Dimensions of Foreign Language Teaching in School and Academic Contexts

REDAKTOR: Monika Marcinkowska-Bachlińska, Ełona Curkan-Dróżka

FORMAT: B5

ILOŚĆ STRON: 233

ROK WYDANIA: 2017

WYDAWNICTWO: PRIMUM VERBUM

ISBN: 978-83-65237-46-0

Opis

Tom MULTI-LINGUA-DIDACTICA 2 porusza istotne i interesujące kwestie dotyczące dydaktyki języków obcych. W publikacji poruszono takie zagadnienia, jak przeciwdziałanie zjawisku nudy w praktyce kształcenia, neuronauka czy też potrzeby komunikacyjne cudzoziemców rozpoczynających naukę języka polskiego.

MULTI-LINGUA-DIDACTICA 2

Spis treści

I. Psychopedagogiczne aspekty dydaktyki

Bogusław Śliwerski
„Spropagowany” pedagog w przestrzeni politycznych i naukowych konfrontacji

Monika Marcinkowska-Bachlińska
Nowa wiedza, nowe wyzwania, stare problemy. Czy neuronauki są szansą dla edukacji?

Dorota Pudo
Przeciwdziałanie zjawisku nudy w praktyce kształcenia (na przykładzie lekcji języka obcego)

Iwona Gryz
Modalności uczniów dyslektycznych a utrwalanie słownictwa na zajęciach języka angielskiego w szkole podstawowej

II. Glottodydaktyka w praktyce

Halina Zając-Knapik
Stare i nowe tendencje w kwestii stosowania komentarza gramatycznego w nauczaniu języka obcego

Barbara Łukaszewicz
Survival po polsku. Potrzeby komunikacyjne cudzoziemców rozpoczynających naukę języka polskiego

Mieczysław Nasiadka
Tłumaczenie ustne jako sposób i cel nauczania języka obcego

Maryna Czwalińska, Olga Jakubiak
Tłumaczenie w praktycznym nauczaniu języka rosyjskiego jako obcego w warunkach akademickich

Agnieszka Kruk
Zastosowanie teorii i praktyki przekładu w nauczaniu języków obcych

Magdalena Baer
Kolokacje werbo-nominalne w dydaktyce przekładu – przykład koratystyki

Joanna Ciesielka, Agnieszka Woch
Nauczanie specjalistycznych odmian języka włoskiego na łódzkiej italianistyce z translatoryką

III. Research and Practice in Foreign Language Teaching

Stefano Cavallo
Il ruolo dell’esempio per spiegare l’ironia della lingua e della cultura Italiana a studenti stranieri

Renata Botwina, Anna Kizińska
English for special purposes: methods and techniques of teaching language of the law as a specialist language

Małgorzata Anna Łuszcz
The impact of internet tools on the development of productive knowledge of collocations in groups of advanced efl learners

Aleksandra Makowska, Joanna Duda
Challenges of teaching specialised translation to non-specialists – a case study with methodological insights

Ingrid Petkova
The importance of intercultural communication in second language classes